Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.provenanceUniversidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Geografía-
dc.creatorSantos, Milton-
dc.date2000-06-01-
dc.date.accessioned2019-11-13T19:46:59Z-
dc.date.available2019-11-13T19:46:59Z-
dc.date.issued2000-06-01-
dc.identifierhttp://bdigital.uncu.edu.ar/10015-
dc.identifier.urihttp://rodna.bn.gov.ar/jspui/handle/bnmm/574910-
dc.descriptionEl mundo ha cambiado mucho. Todos los países han cambiado enormemente y las diversas áreas también. Quedamos atónitos ante estas mutaciones. Se ha publicado en Brasil el resultado del último censo; su contenido nos indica que se va a exigir un enorme esfuerzo a los científicos sociales para reinterpretar a este país frente al mundo. La dificultad que tengo hoy es igual, pero a la inversa. Porque si pretendo hacer un discurso que no es sobre América Latina sólo, sino sobre el mundo, al final son teorizaciones que tienen un punto geográfico de referencia.-
dc.descriptionThe world has undergone a change. Al! countries as well as various areas have experienced enormous changes. The results of the Iast census in Brasil have been published and its content points to the enormous efforts that will be required from social scientists to reinterprete this country's pace in the world. The difficulty that 1 am facing today is the same, but in the opposite sense. For, if 1 intend to make a discourse, not only on Latín America, but on the world, 1 do it starting from Latín America. Indeed, al! theorizations about the world are - in the end- speculations with a geographic reference point.-
dc.descriptionLe monde a bien changé. Tous les pays aussi que diverses regions ont changé enormement. Face a ces mutations nous restons stupefiés. Les resultats du dermier recensement on eté publiés en Brasil, et leur contenu nous dit qu il faudra un enorme effort de la part des scientistes sociaux pour re-interpreter ce pays face au monde. La difficulté auquelle je fait face aujourd'hui est la meme mais a l 'inverse. Puis si j'intente faire un discours, pas sur l' Amerique Latine mais sur le Monde. Je le fait a partir de l' Amerique Latine. Certainement, tautes les theorisations sur le monde a la fin son des speculations avec un point de réference géographique.-
dc.descriptionFil: Santos, Milton. Universidad Estadual de Sao Paulo (Brasil)-
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagespa-
dc.publisherUniversidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Geografía-
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by/2.5/ar/-
dc.sourceBoletín de Estudios Geográficos, No. 96-
dc.sourcehttp://bdigital.uncu.edu.ar/9847-
dc.sourcereponame:Biblioteca Digital (UNCu)-
dc.sourceinstname:Universidad Nacional de Cuyo-
dc.sourceinstacron:UNCU-
dc.source.urihttp://bdigital.uncu.edu.ar/10015-
dc.subjectTerritorio-
dc.subjectFormación social-
dc.titleEl territorio : un agregado de espacios banales-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
dc.typeinfo:ar-repo/semantics/articulo-
Aparece en las colecciones: Universidad Nacional de Cuyo

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.