Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.provenanceRepositorio Digital de Acceso Abierto RIDAA-UNQ-
dc.creatorCallon, Michael-
dc.date2006-03-
dc.date.accessioned2019-07-13T14:39:11Z-
dc.date.available2019-07-13T14:39:11Z-
dc.date.issued2006-03-
dc.identifierhttp://ridaa.unq.edu.ar/handle/20.500.11807/610-
dc.identifier.urihttp://rodna.bn.gov.ar/jspui/handle/bnmm/565336-
dc.descriptionCallon, M. (2006). Luchas y negociaciones para definir qué es y qué no es problemático: la socio-lógica de la traducción. Redes, 12(23), 105-128.-
dc.descriptionEste artículo analiza los modos en los que se establece un problema de investigación. Lejos de la división entre lo social y lo cognitivo, este trabajo apunta a comprender las luchas y negociaciones que se producen a cada momento en la definición de aquello que se considera un objeto legítimo de investigación y aquello que no. Se elige como ejemplo el análisis de las situaciones problemáticas que llevaron a la construcción de la celda de combustible como un tema de investigación financiable por una serie de instituciones francesas. Para ello se tomaron en cuenta por igual tanto las disputas entre investigadores, como las diferentes definiciones técnicas sobre el objeto, los problemas que fueron tenidos en cuenta y aquellos que se excluyeron. De esta forma, el autor busca demostrar cómo toda investigación científica constituye desde el principio un complejo juego de negociaciones, alianzas y resistencias que implican traducciones y redefiniciones parciales o totales del contenido de la investigación.-
dc.descriptionThis article analyses the ways in which a research problem is established. Far from the division between the social and the cognitive, this works points to understand the struggles and negotiations produced at every moment in the definition of what is regarded as a legitimate object of research and what is not. In order to show this point it was chosen as example the analysis of those problematic situations that lead to build up the fuel cell as a financiable research topic by some French institutions. To do so, the disputes among researchers as the different technical definitions over the research object, the problems that were included and those that were excluded, were all equally considered. In this way, the author tries to demonstrate how every research work constitutes, from the beginning, a complex play of negotiations, alliances and resistances that imply translations and partial or total re-definitions of the content of research.-
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagespa-
dc.publisherUniversidad Nacional de Quilmes-
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/-
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.sourceRedes-
dc.source0328-3186 (impresa)-
dc.source1851-7072 (en línea)-
dc.sourcereponame:RIDAA (UNQ)-
dc.sourceinstname:Universidad Nacional de Quilmes-
dc.sourceinstacron:UNQ-
dc.source.urihttp://ridaa.unq.edu.ar/handle/20.500.11807/610-
dc.subjectSociología de la ciencia-
dc.subjectInvestigación-
dc.subjectFormulación del problema-
dc.subjectTraducción-
dc.subjectInvestigación orientada por problemas-
dc.subjectRazonamiento-
dc.subjectDemostración (lógica)-
dc.subjectSociology of science-
dc.subjectResearch-
dc.subjectProblem formulation-
dc.subjectTranslating-
dc.subjectMission oriented research-
dc.subjectReasoning-
dc.subjectDemonstration-
dc.subjectSociologia da ciência-
dc.subjectPesquisa-
dc.subjectFormulação do problema-
dc.subjectTradução-
dc.subjectPesquisa orientada por missões-
dc.subjectRaciocínio-
dc.subjectDemonstração-
dc.titleLuchas y negociaciones para definir qué es y qué no es problemático : la socio-lógica de la traducción-
dc.titleStruggles and negotiations to define what is problematic and what is not-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
dc.typeinfo:ar-repo/semantics/articulo-
Aparece en las colecciones: Universidad Nacional de Quilmes. Repositorio Digital de Acceso Abierto

Ficheros en este ítem:
No hay ficheros asociados a este ítem.